Tłumacze sądowi wykonujący tłumaczenia angielski Wrocław są uprawnieni do tłumaczenia dokumentów urzędowych (aktów małżeństwa, świadectw szkolnych, dyplomów uczelni, pism sądowych, wyroków itp.), a także do tłumaczenia ustnego w sądzie (np. podczas składania zeznań przez strony lub świadkowie), na komisariatach policji ( podczas przesłuchań, po zatrzymaniu) lub przed organami administracyjnymi (np. podczas kontroli celnej). Urzędowi tłumacze sądowi są upoważnieni do umieszczania na swoich tłumaczeniach urzędowej pieczęci w celu poświadczenia tłumaczenia.
Tłumacze przysięgli wykonujący tłumaczenia angielski Wrocław powinni zazwyczaj posiadać wykształcenie wyższe w zakresie swojego języka(-ów) roboczego oraz posiadać różnorodne umiejętności w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych, chociaż wymagania różnią się w zależności od państwa członkowskiego.
Większość państw członkowskich UE posiada system wyboru i powoływania tłumaczy przysięgłych wykonujących tłumaczenia angielski Wrocław. Zwykle tłumacz przysięgły posiada także kwalifikacje do pracy w charakterze tłumacza przysięgłego. W różnych krajach stosuje się różne oficjalne określenia w odniesieniu do tłumaczy przysięgłych z Wrocławia.